Letzte Woche hatte ich das große Vergnügen, etwa 40 Klassenzimmer zu besuchen, in denen Magma Math verwendet wird. Ich durfte Lehrern bei einer Reihe von Dingen helfen, von der Erstellung und Verteilung von Aufgaben bis hin zur Moderation von Diskussionen, die auf der Arbeit ihrer Schüler basieren. Ich durfte den Schülern auch dabei helfen, Text in Sprache und Sprachunterstützung in einer Vielzahl von Sprachen zu ermöglichen.
Es gab einige Momente, die ich mit Ihnen teilen möchte, in denen der erstaunliche Unterschied hervorgehoben wurde, den Magma in einem Klassenzimmer bewirken kann, wenn wir Sprachunterstützung für Schüler ermöglichen.
In den meisten Räumen, die ich besucht habe, habe ich die Schüler gefragt, ob sie eine andere Sprache haben, die sie zu Hause sprechen und die sie gerne in Mathe verwenden könnten. In einer Klasse gab es einen Jungen aus der dritten Klasse, der noch relativ neu in den USA war. In Mathe ging es ihm gut, aber er scheute sich, etwas zu teilen. Ich habe ihm gezeigt, wie man Spanisch in Magma aktiviert. Dann klickte er auf das kleine Lautsprechersymbol und Magma las ihm das Problem laut auf Spanisch vor - ich wünschte, ein Bild könnte den Moment festhalten - sein Gesicht leuchtete vor purer Freude! Im Laufe des Matheunterrichts wechselte er zwischen Spanisch und Englisch hin und her, und wir konnten der Klasse eine seiner Lösungen zeigen!
Ein anderes Klassenzimmer, das ich besucht habe, war für Neuntklässler, die neu in Englisch sind. Die Schüler hatten noch nie Erfahrung mit Mathematik mit Magma gemacht, und ihr Mathematikunterricht konzentrierte sich auf den Spracherwerb in Mathematik. Wir haben eine Aufgabe für sie erstellt und ihnen dann gezeigt, wie man die Aufgabe in ihrer Muttersprache liest und hört. Es war herrlich, wie voller Energie der Raum wurde, als die Schüler Zugang zur Mathematik erhielten! Ich frage mich, auf wie viel mehr Mathematik diese Schüler jetzt zugreifen können, wo Sprache kein Hindernis mehr ist.
In einem anderen Klassenzimmer für Schüler, die Englisch noch nicht gelernt haben, nutzten die Kinder Magma seit einigen Wochen. Es hat Spaß gemacht, mit ihnen an einigen ziemlich schwierigen Problemen im Zusammenhang mit proportionalen Beziehungen zu arbeiten. Die Schüler lernten, die Sprachfunktionen von Magma zu nutzen, um zwischen ihren Muttersprachen und Englisch hin und her zu wechseln, um Begriffe wie Ursprung, gerade Linie, und Konstante auf Englisch. Unter Anleitung ihrer Lehrer nutzten die Schüler Magma, um ihre Sprachlernziele sowie ihre mathematischen Lernziele zu unterstützen.
.gif)
In jeder Klasse wollten mehrere Schüler eine Sprache ermöglichen, die sie zu Hause oder mit den Großeltern sprechen, obwohl sie fließend akademisches Englisch sprachen. Diese Schüler schienen es zu lieben, wenn ihre mehrsprachige Identität bestätigt wurde. Ein Student erzählte mir, er sei „ein Viertel Italiener“ und wolle seine Mathematik auf Italienisch sehen und hören. Eine andere Studentin erzählte mir, dass ihre Großmutter ihr in Mathe helfen könnte, indem sie Chinesisch in Magma erlernte! Und ein anderer Student war begeistert zu sehen, dass seine Sprache in Magma „korrekt“ war.
Ein mehrsprachiger Student zu sein kann anstrengend und frustrierend sein (ich spreche aus Erfahrung als dänischer Sprachlerner, als ich ein Austauschstudent war.), aber die Sprachen, die wir sprechen, machen einen großen Teil unserer Identität aus. Eine zweite (oder dritte) Sprache zu haben verbessert unser Denken und kann uns manchmal Zugang zu verschiedenen Möglichkeiten geben, über Probleme nachzudenken oder sie zu lösen. Schließlich ist Mehrsprachigkeit ein großer Teil unserer Identität.
Ich freue mich sehr zu sehen, wie Magma Sprachbarrieren beseitigt und gleichzeitig die Identität unserer Schüler bestätigt. Überlegen Sie sich bei der Arbeit mit Ihren Schülern, wie Sie die Fähigkeiten von Magma nutzen können, damit Sprache kein Hindernis ist, sondern eine Bestätigung der Identität unserer Schüler!
Am besten,
Leslie
leslie@magmamath.com






